复制成功
请遵守本站 许可
REPORT
Chapter_Post // Field_Report

Post_Ref: RL-LOG-ASCE

2024.09.08

「愿我逝后,再无来生」

Chongxi
Chongxi
Listening: IDLE_SESSION
#现代诗#文学
ANALYSIS

TL;DR:「无论是过去 现在 还是未来 终难逃 Ascension to Heaven 升入无限的INFINITY HEAVEN」愿我逝后,再无来生

在时间的隐秘绳索上,
三界如同复杂的织锦,
无声地交织,
模糊而难以捉摸。

BEFOREWORLD,
梦境般的朦胧,
隐匿着过往的余影。

OURWORLD,
现实变幻如浮云,
终将归于虚空的寂静。

现世终了,
如裂隙之渊,
蕴藏着深不可测的谜团。

AFTERWORLD,
超越时空的幽暗图景,
Halcyon,翡翠之鸟,
于虚空中无声飞翔。

Freedom Dive,
自由的深渊跃迁,
灵魂在空域中,
漂浮探寻。

Q2hvbmd4aQ== 在隐秘中抹去过去,
微风掠过湖面的涟漪,
引向来世的纪元。

AFTERWORLD 的表象,
平静而不显山露水,
但最终都难逃 Ascension to Heaven,
自由落体到飞升天堂。

在无休无止飞升的天堂中, 在永劫无终的自由落体中, 三世三界逐渐模糊, 融入永恒的循环。

-Chongxi 初稿定于 4 Sept. 2024 最终修改 8 Spet. 2024

第一次尝试写现代诗

「无论是过去 现在 还是未来 终难逃 Ascension to Heaven 升入无限的 INFINITY HEAVEN」

愿我逝后 再无来生 May my soul find eternal slumber, beyond the AFTERWORLD.

R P
Rhine Lab Pioneer Division
Auth_Verified: 2024.09.08
// END OF POST
Classified
Chapter_06 // Legal_Protocol
Protocol_Ref: CC-BY-NC-SA-4.0

「愿我逝后,再无来生」

Author: CHONGXI // Released: 2024.09.08

本受试报告采用 署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际 (CC BY-NC-SA 4.0) 许可协议进行分发。

} } out>